IV. Установление места книгопечатания
Ни один из существующих справочников не может считаться исчерпывающим в этой области даже для работы с книгами, в которых указаны подлинные (неложные) места издания.
Большинство справочников могут помочь избежать поспешных выводов, в случае омонимичности названий и латинских вариантов названий городов, но ведь может возникнуть и целый ряд других трудностей: названия городов, использовавшиеся во время Французской революции, особенности местных топонимов (особенно сложные в центральной Европе), переименованные города колониальных территорий, названия пригородов, сел и монастырских владений, влившихся сегодня в близлежащие более крупные города.
IV.I. Печатные справочники
- DESCHAMPS, Pierre. Dictionnaire de géographie ancienne et moderne à l’usage du libraire et de l’amateur de livres. Paris: Dorbon, 1870 [Переиздания - Paris: Maisonneuve et Larose, 1964; Genève: Slatkine, 1990 и 1999].
Первый географический словарь, ориентированный на мир печатной книги, ограничен разъяснением только латинских форм. В принципе, словарь охватывает весь мир до XIX в., но он более надежен для Франции. Также для каждого конкретного места предложены краткий исторический обзор и сведения о развитии местного книгопечатания.
[Gallica]
- GRAESSE, Johann Georg Theodor. Orbis latinus. Lexikon lateinischer geographischer Namen des Mittelalters und Neuzeit. Первое издание – 1860 г., переиздание было осуществлено в 1909 г. [Перепечатка - Braunschweig: Klinhardt & Biermann, 1972, в 3 т.].
Справочник общего характера, не направленный специально на работу со старопечатными изданиями. Оцифрованная копия представлена на сайте Колумбийского университета в Нью-Йорке. Имеется только алфавитный поиск, полнотекстовый поиск невозможен. Использование справочника облегчают гипертекстовые ссылки от устаревших или неверных форм к общепринятым. Таблица сокращений переведена на английский.
- PEDDIE, Robert Alexander. Place name in imprints, an index to the Latin and other forms used on title pages. London: Grafton, 1932. [Перепечатано: Détroit, 1968].
Общий алфавитный список латинских и местных форм названий (часто сокращенных). Вариантов названий мало или практически нет совсем.
- URSO, Tomaso. Toponomastica bibliografica. Guida ai nomi dei luoghi di stampa fino al 1799. Firenze: Olschki, 1990.
Два алфавитных списка: один состоит из латинских, другой - из локальных форм названий. Справочник полезен, главным образом, для работы с итальянской книгой, много неточностей в названиях городов других регионов.
- BENCSIK, Peter. Helységnévvaltozasokk¨ztes-Europaban (1763-1995) = Place-namechangesinEuropebetween 1763-1995. Budapest, 1997.
Алфавитный список всех форм названий городов на разных языках центральной и восточной Европы дополнен их современными эквивалентами и официальными датами переименования.
- FIGUERES, Roger de. Les Noms révolutionnaires des communes de France. Listes par départements et liste générale alphabétique. Paris: Société de l’Histoire de la Révolution française, 1901.
Internet archive.